This book examines how saints, scholars and interpreters from antiquity to the present have negotiated the difficult task of producing usable versions of the Bible in their own language while remaining faithful to the original.
Barton shows how the passage of meaning and ideas across linguistic borders has been far from straightforward, and draws out the place of this at critical junctures in the history of religion, from the separation of Christianity and Judaism to the Reformation and beyond.
Please
note: All
prices listed on this site are in Australian Dollars (AU$)
and are GST inclusive.
Prices
may change without notice. Postage & packing extra.